GP-1001

 

10 juin 2008
June 10 2008

Scéance d'essais
Test session
Photos par (by) Jean-Philippe Poulin

27 mai 2008
May 27 2008

L'équipe du Dinomytes a dévoilé le nouveau GP-1001 lors de leur souper bénéfice de le 24 mai dernier à Valleyfield. Le nouveau Dinomytes devrait faire ses premiers tours de piste dès ce week-end (31 mai- 1er juin) sur les eaux de la rivière Niagara à Tonawanda dans l'état de New York.

Team Dinomytes revealed the new GP-1001 at their fundraising supper held in Valleyfield on May 24th. The new Miss Dinomytes should be on the water for the first time this coming weekend (May31st & June 1st) on the Niagara river in Tonawanda N.Y.

 

Voici où en est le nouveau GP-1001. La couche de fond est faite, reste le travail de peinture.
Here's how the GP-1001 actually look like. The primer is done....up the the paint job.

19 mars 2008
March 19 2008

 

Voici à quoi ressemblera le nouveau Dinomytes GP-1001
Here's what the new GP-1001 Dinomytes will look like.

Le nouveau look du GP-1101 Dinomytes a été dévoilé lors du souper bénéfice organisé à Valleyfield pour l'équipe  (Samedi 2 fév). Tout comme la version miniature exposée lors du souper, le GP-1001 gandeur nature sera l'oeuvre de Marc Crête de MC Design.
Pierre Maheu tient à remercier tous les amis et amateurs qui sont venu l'encourager.

The new look of the GP-1001 Dinomytes was unviel during the team sponsorship party ( Sat February 2). Just like the RC version that was displayed during the party, the artwork of the real GP-1001 will be painted by Marc Crete of MC Design.
Pierre would like to thank all is friends and fans who have come to encourage him and his team.

 

Le nouveau jouet de Pierre Maheu
Pierre Maheu's new toy

Pierre Maheu a pris possession de son nouveau bateau le 19 janvier dernier. Le travail peut maintenant commencer.
Pierre Maheu took possession of his new hull on January 19. Work can now begin. 

Click to enlarge Click to enlarge Click to enlarge
Click to enlarge Click to enlarge Click to enlarge

Question de récupérer quelques livres pour avoir un bateau un peu plus léger, l'équipe s'est affairée au sablage de toutes les couches de peinture. Au fil du travail ils ont découvert le Pontiac Coil, le Pavage Chenail, le Gator et le Max Sea Food.

To save some weight the team worked on sanding all the layers of paint on the hull. They discovered the Pontiac Coil, the Pavage Chenail, the Gator and the Max Sea food.

Click to enlarge Click to enlarge Click to enlarge
Click to enlarge Click to enlarge Click to enlarge
Click to enlarge Click to enlarge Click to enlarge

N'oubliez pas
Don't Forget

Billets disponibles à
Tickets available at
Lucien Maheu: 450-632-1374
Pierre Maheu: 450-632-2287

 

  


Pour nous contacter (To contact us)
copyright Hydroplane Quebec 2000